This research paper aims to investigate the strategies applied in translating cultural bound expression in "The Season of Immigration to the North" by the novelist Eltyab Saleh. The strategies used in this study are based on the models developed by Newmark (1988) and Baker (2018). The researcher adopted the descriptive quadrative method. Cultural bound expressions are classified into five cultural categories. The study reveals that there are (80) cultural bound expressions that fall under the following categories: 1) ecology, 2) material culture, 3) social culture, 4) organizations, customs, activities, procedures, concept and 5) gesture and habits. According to the study, the translator of the novel "The Season of Immigration to the North"...
Specific terms in relation to geographic names and expressions of different culture often make diffi...
This research on translation problems aims to describe the translation of cultural words from Entrok...
This study aims at identifying the culturally-bound expressions in the Englishtranslation version of...
This research paper aims to investigate the strategies applied in translating cultural bound express...
This study investigates how and to what effect metaphors and similes from Tayeb Salih‘s novel Mawsi...
This thesis is entitled The Translation Procedures of Cultural Expressions Applied in A Game of Thro...
This study attempts to demonstrate the mediating role the translator is entrusted with and the effor...
In the research, the researcher focuses on the analysis of method, that is, the translation method i...
This study attempts to demonstrate the mediating role the translator is entrusted with and the effor...
Abstract:This study aims at identifying the culturally-bound expressions in the English translation ...
This research has two objectives. First is to describe the foreignization and domestication of the c...
This research article aims to identify the culture-specific terms from the English text Bride’s Mirr...
The present study investigates the effective strategies that can be employed in translating English ...
In this research, the writer concerns on the cultural words and the translation strategy, that is, t...
The presence of cultural gaps leads to different culture-specific terms that may cause some issues i...
Specific terms in relation to geographic names and expressions of different culture often make diffi...
This research on translation problems aims to describe the translation of cultural words from Entrok...
This study aims at identifying the culturally-bound expressions in the Englishtranslation version of...
This research paper aims to investigate the strategies applied in translating cultural bound express...
This study investigates how and to what effect metaphors and similes from Tayeb Salih‘s novel Mawsi...
This thesis is entitled The Translation Procedures of Cultural Expressions Applied in A Game of Thro...
This study attempts to demonstrate the mediating role the translator is entrusted with and the effor...
In the research, the researcher focuses on the analysis of method, that is, the translation method i...
This study attempts to demonstrate the mediating role the translator is entrusted with and the effor...
Abstract:This study aims at identifying the culturally-bound expressions in the English translation ...
This research has two objectives. First is to describe the foreignization and domestication of the c...
This research article aims to identify the culture-specific terms from the English text Bride’s Mirr...
The present study investigates the effective strategies that can be employed in translating English ...
In this research, the writer concerns on the cultural words and the translation strategy, that is, t...
The presence of cultural gaps leads to different culture-specific terms that may cause some issues i...
Specific terms in relation to geographic names and expressions of different culture often make diffi...
This research on translation problems aims to describe the translation of cultural words from Entrok...
This study aims at identifying the culturally-bound expressions in the Englishtranslation version of...